The most untranslatable word in the English language is:
Plenipotentiary
Fascinating.
This entry was posted
on Monday, August 30th, 2004 at 1:04 pm and is filed under Affairs.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Subscribe to this comment feed at Bloglines.
You can leave a response, or trackback from your own site.
August 30th, 2004 at 7:02 pm
*Hoists that fact in*
*Considers he is now ready for Mastermind*
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 7:02 pm
*Hoists that fact in*
*Considers he is now ready for Mastermind*
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 8:05 pm
Just the kind of info I survive on..lol, as far as I know facetious is the only word with the bowels in the correct order..;)
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 8:05 pm
Just the kind of info I survive on..lol, as far as I know facetious is the only word with the bowels in the correct order..;)
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 12:02 am
Apart from in French where it’s translated as plenipotentiaire.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 12:02 am
Apart from in French where it’s translated as plenipotentiaire.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 2:00 am
Translators, damn their eyes.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 2:00 am
Translators, damn their eyes.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 8:05 pm
I think it’s bevollmachtiger (poss. -mächtiger) in German.
0 Sweetie(s) given