The most untranslatable word in the English language is:
Plenipotentiary
Fascinating.
This entry was posted
on Monday, August 30th, 2004 at 1:04 pm and is filed under Affairs.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Subscribe to this comment feed at Bloglines.
Both comments and pings are currently closed.
August 30th, 2004 at 7:02 pm
*Hoists that fact in*
*Considers he is now ready for Mastermind*
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 7:02 pm
*Hoists that fact in*
*Considers he is now ready for Mastermind*
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 8:05 pm
Just the kind of info I survive on..lol, as far as I know facetious is the only word with the bowels in the correct order..;)
0 Sweetie(s) given
August 30th, 2004 at 8:05 pm
Just the kind of info I survive on..lol, as far as I know facetious is the only word with the bowels in the correct order..;)
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 12:02 am
Apart from in French where it’s translated as plenipotentiaire.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 12:02 am
Apart from in French where it’s translated as plenipotentiaire.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 2:00 am
Translators, damn their eyes.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 2:00 am
Translators, damn their eyes.
0 Sweetie(s) given
August 31st, 2004 at 8:05 pm
I think it’s bevollmachtiger (poss. -mächtiger) in German.
0 Sweetie(s) given